Nabízíme spolehlivost, přesnost a kvalitu u všech námi poskytovaných služeb. Ke každému klientovi a ke každému překladu přistupujeme individuálně se snahou navrhnout to nejvhodnější řešení pro konkrétního zákazníka. Případné nejasnosti s klientem konzultujeme, aby výsledný překlad byl k plné spokojenosti zákazníka, což je náš prvořadý cíl. Naprostá diskrétnost je pro nás samozřejmostí.
U stálých zákazníků, kteří zadávají podobné překlady, je možné využít CAT nástroje – Memsource.
Překládáme následující obory:
• Obecný text (dopisy, články, abstrakty diplomových prací, turistické a všeobecné informace, internetové stránky firem, jednoduché návody, jídelní lístky atd.)
• Obchodní a ekonomické texty (obchodní korespondence, smlouvy, výpisy z rejstříků, stanovy, účetní výkazy, výroční zprávy, zápisy z jednání, vnitropodniková dokumentace a nařízení, příručky) viz též soudní překlady
• Právní dokumenty (notářské listiny, soudní rozhodnutí, žaloby a stanoviska k žalobám, problematika ochranných známek, právní analýzy, plné moci atd.) viz též soudní překlady
• EU problematika (žádosti o dotaci, reporty, projekty financování apod.)
Překlady do angličtiny jsou vždycky kontrolovány rodilým mluvčím, což je už obsaženo v ceně za překlad – viz ceník.
Překlady a termíny dodání jsou závislé na různých faktorech - odbornosti, rozsahu, formátu textu a úrovni zdrojového textu, protože kvalitně provedený překlad bez pochybné „pomoci“ překladačů potřebuje svůj čas.
Obecně moje kapacita je cca 5 normostránek denně, nicméně termín bude stanoven dohodou dle potřeb zákazníka a mé volné kapacity na překládání.